Informazioni

Paletta StoriaPaletta Paletta Il museoPaletta Paletta Chi siamoPaletta Paletta NumeriPaletta Paletta DonazioniPaletta Paletta ArchivioPaletta
Angolo   Angolo
  

Perchè donare Why donate ?

Mantenere un museo delle nostre dimensioni costa, e parecchio. C'e' il mutuo degli immobili da pagare, le bollette delle utenze, ci sono gli scaffali da comprare. Molte volte per andare a salvare macchine di grosse dimensioni o in grande numero, occorre noleggiare un furgone; altre volte per andare a prendere una macchina occorre  fare centinaia e centinaia di km. In alcuni rari casi, fortunatamente da un lato, sfortunatamente da un altro, occorre salvare  macchine di dimensioni cosi' grandi che per spostarle occorre un camion con gru ed operatore, una spesa al limite anche per un appassionato. Per quanto  possibile, cerchiamo di mantenere tutte le macchine perfettamente funzionanti, spesso pero' occorre acquistare  il materiale per le riparazioni . Siamo tutti volontari, e spesso diventa difficile sostenere  tutte queste spese, per questo Vi chiediamo un piccolo aiuto. To mantain alive this museum is very expensive. We have to pay for space, energy, structures. Some machines are more than 400Km far from museum, other need to rent a truck to transport. It's very difficult to mantain all machines in working state.

Se volete contribuire, anche con poco, ci  darete una mano a salvare e conservare tutte queste macchine, come abbiamo fatto fino ad oggi e come faremo  fino a quando riusciremo a permettercelo. Anche un solo euro sara' prezioso e contribuira' a mantenere conservate perfettamente queste macchine e la loro storia, a rendere il museo sempre sicuro ed a renderlo visitabile, speriamo con continuita', oltre che mantenere costantemente aggiornato continuamente questo sito. If you want to help us, even with a little amount, you will give an help to save, restore and preserve all the machines that we have saved

Come donare How to donate

  • Con carta di credito With credit card

    in modo facile utilizzando PayPal, che consente di pagare con le piu'comuni carte di credito in modo sicuro. you can pay easily with PayPal, that allow to pay with the most common credit cards, in a fast and secure way

    Potere pagare con paypal anche senza registrarvi, ma consigliamo di farlo per comodita' e perche' e' un servizio comodo e molto utilizzato,che presenta commissioni solo per chi riceve il pagamento, in questo caso noi. You can pay with Paypal even without registering, but we suggest to subscribe it, because is a very convenient service, and has cost only for who receive payment


  • Con un bonifico With a bank transfer

    sul conto corrente intestato alla Fondazione, qui di seguito vi riportiamo le coordinate : on the bank account of our Foundation, here are the details :

    Beneficiario Beneficiary Fondazione Museo del computer
    Banca Bank Banca Del Piemonte, Filiale di Borgomanero
    IBAN IT66 B 03048 45220 0000000 82504
    BIC/SWIFT BDCPITTT
    Conto  corrente Account number 82504

    Se decidete per questa soluzione, non dimenticatevi di mandarci una mail con il vostro indirizzo, in modo da potervi spedire la ricevuta, che potete allegare alle spese deducibili della Vostra dichiarazione dei redditi. If you choose this solution, remember to send us an email with your address, to receive the ticket.


  • Con la Vostra dichiarazione dei redditi, donandoci il 5 per mille. With your tax return, giving us 5x1000

    Nella parte della dichiarazione dei redditi destinata alla scelta sulla destinazione dell'8 per mille e del 5 per mille, barrate la casella ed indicate il nostro codice fiscale : 94064520037 Se avete dei dubbi, potete consultare questa guida. In your tax return, please check the box for the non lucrative organization and write our tax number : 94064520037

  • Con un lascito testamentario With a bequest

    Se non avete eredi, o pensate comunque di voler destinare una parte del Vostro patrimonio alla nostra Fondazione, potete specificarlo nel Vostro testamento. Se avete bisogno di aiuto, potete consultare questa guida If you have no heirs, or you still want to allocate a portion of your assets to our Foundation, you can specify it in your will. If you need help, you can refer to this guide

Tutte le donazioni effettuate alla nostra Fondazione, sono deducibili dalla dichiarazione dei redditi, come erogazioni liberali verso organizzazioni non a scopo di lucro. Se volete sfruttare questa opportunita', dovete fornirci via mail tutti i vostri dati, nome, cognome, indirizzo completo,luogo e data di nascita e codice fiscale. Vi rilasceremo una ricevuta che Vi verra' recapitata a mezzo posta elettronica. All the donations to our Foundation are to a non lucrative organization


Un grazie di cuore a tutti quelli che hanno gia' contribuito, non solo con denaro, ma anche donando macchine o con il loro lavoro. Thanks to all people that have already make donations of money or machines to the museum.

Grazie per aver contribuito alle spese del nostro museo. In questo modo anche Voi ci aiuterete in questa opera di conservazione delle macchine che hanno fatto la storia dell'informatica.

Se capitate dalle nostre parti (Biella) e ci avvisate prima, saremo felici di farVi visitare il nostro piccolo museo.

Thank you very much for you donation. Your support is very important for us, and allow to preserve all the machines in the museum. If you come in Italy, near Biella, call us to visit the museum.

Siamo spiacenti che ci abbiate ripensato, ma Vi ringraziamo ugualmente, anche solamente per la visita al sito.

Thank you for the visit to our website.
 
Angolo   Angolo