|
|
|
|

|
|
|
|
Perchè donare
Why donate ?
Mantenere un museo delle nostre dimensioni costa, e parecchio. C'e'
il mutuo degli immobili da pagare, le bollette delle utenze, ci sono gli scaffali da comprare. Molte volte
per andare a salvare macchine di grosse dimensioni o in grande numero, occorre noleggiare un furgone; altre volte per andare a prendere una
macchina occorre fare centinaia e centinaia di km. In alcuni rari casi, fortunatamente da un
lato, sfortunatamente da un altro, occorre salvare macchine di dimensioni
cosi' grandi che per spostarle occorre un camion con gru ed operatore, una spesa
al limite anche per un appassionato. Per quanto possibile, cerchiamo di mantenere tutte le macchine
perfettamente funzionanti, spesso pero' occorre
acquistare il materiale per le riparazioni . Siamo tutti volontari, e
spesso diventa difficile
sostenere tutte queste spese, per questo Vi chiediamo un piccolo aiuto.
To mantain alive this museum is very expensive. We have to pay for
space, energy, structures. Some machines are more than 400Km far
from museum, other need to rent a truck to transport. It's very
difficult to mantain all machines in working state.
Se volete contribuire, anche con poco, ci darete una mano a salvare e
conservare tutte queste macchine, come abbiamo fatto fino ad oggi e come
faremo fino a
quando riusciremo a permettercelo. Anche un solo euro sara' prezioso e contribuira' a
mantenere conservate perfettamente queste macchine e la loro storia, a rendere
il museo sempre sicuro ed a renderlo visitabile, speriamo con continuita', oltre
che mantenere costantemente
aggiornato continuamente questo sito.
If you want to help us, even with a little amount, you will give an help to save, restore and preserve all the machines that we have saved
Come donare
How to donate
-
Con carta di credito
With credit card
in modo facile utilizzando PayPal, che
consente di pagare con le piu'comuni carte di credito in modo sicuro.
you can pay easily with PayPal, that allow to pay with the most common credit cards, in a fast and secure way
Potere pagare con paypal anche senza registrarvi, ma consigliamo di farlo per comodita' e perche' e' un servizio comodo e molto utilizzato,che presenta commissioni solo per chi riceve il pagamento, in questo caso noi.
You can pay with Paypal even without registering, but we suggest to subscribe it, because is a very convenient service, and has cost only for who receive payment
-
Con un bonifico
With a bank transfer
sul conto corrente intestato alla Fondazione, qui di seguito vi riportiamo le coordinate :
on the bank account of our Foundation, here are the details :
Beneficiario
Beneficiary
|
Fondazione Museo del computer |
Banca
Bank
|
Banca Del Piemonte, Filiale di Borgomanero
|
IBAN |
IT66 B 03048 45220 0000000 82504 |
BIC/SWIFT |
BDCPITTT |
Conto corrente
Account number
|
82504 |
Se decidete per questa soluzione, non dimenticatevi di mandarci una mail con
il vostro indirizzo, in modo da potervi spedire la ricevuta, che potete allegare
alle spese deducibili della Vostra dichiarazione dei redditi.
If you choose this solution, remember to send us an email with your address, to receive the ticket.
-
Con la Vostra dichiarazione dei redditi, donandoci il 5 per mille.
With your tax return, giving us 5x1000
Nella parte della dichiarazione dei redditi destinata alla scelta sulla
destinazione dell'8 per mille e del 5 per mille, barrate la casella ed indicate
il nostro codice fiscale : 94064520037 Se avete dei dubbi, potete consultare
questa guida.
In your tax return, please check the box for the non lucrative organization and write our tax number : 94064520037
-
Con un lascito testamentario
With a bequest
Se non avete eredi, o pensate comunque di voler destinare una parte del Vostro patrimonio alla nostra Fondazione, potete specificarlo nel Vostro testamento. Se avete bisogno di aiuto, potete consultare questa guida
If you have no heirs, or you still want to allocate a portion of your assets to our Foundation, you can specify it in your will. If you need help, you can refer to this guide
Tutte le donazioni effettuate alla nostra Fondazione, sono deducibili dalla dichiarazione dei redditi, come erogazioni liberali verso organizzazioni non a scopo di lucro. Se volete sfruttare questa opportunita', dovete fornirci via mail tutti i vostri dati, nome, cognome, indirizzo completo,luogo e data di nascita e codice fiscale. Vi rilasceremo una ricevuta che Vi verra' recapitata a mezzo posta elettronica.
All the donations to our Foundation are to a non lucrative organization
Un grazie di cuore a tutti quelli che hanno gia' contribuito, non solo con
denaro, ma anche donando macchine o con il loro lavoro.
Thanks to all people that have already make donations of money or
machines to the museum.
Grazie per aver contribuito alle spese del nostro museo. In questo modo
anche Voi ci aiuterete in questa opera di conservazione delle macchine che
hanno fatto la storia dell'informatica.
Se capitate dalle nostre parti (Biella) e ci avvisate prima, saremo
felici di farVi visitare il nostro piccolo museo.
Thank you very much for you donation. Your support is very important for us, and allow to preserve all the machines in the museum.
If you come in Italy, near Biella, call us to visit the museum.
Siamo spiacenti che ci abbiate ripensato, ma Vi ringraziamo ugualmente, anche solamente per la visita al sito.
Thank you for the visit to our website.
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|